22 Nisan 2010 Perşembe
Doğru Türkçe
Etiketler:Doğru Türkçe
Kaydol:
Kayıt Yorumları
(Atom)
Ara
-
DERBİ POZİSYON ANALİZLERİ - 1- 0:24 saniye! Gatasaray'ın ilk etkili atağı. Burada en büyük hata *Jailson'un partneri Serdar Aziz'e gereksiz yakınlığı oldu.* Seri burada muhteşem bi...4 yıl önce
-
Feda, Sefa, Farklı Olsun bu Defa - Beşiktaş'ın son dönemini iki ana çizgi olarak ikiye ayırmak mümkün. 1- Yıldırım Demirören dönemi 2- Fikret Orman dönemi. Ben Yıldırım Demirören dönemini te...5 yıl önce
-
Bir Sağ Bek, Üç Mevki: Aaron Wan-Bissaka - Premier Lig geçtiğimiz hafta başladı. Hem takım hem de oyuncu bazında her sezon yeni bir hikaye demek. Galiba geçtiğimiz sezon hiç de fena bir görüntü verm...6 yıl önce
-
Duhuliye - Duhuliye'den 5 ay önce haberim oldu. O da bu fotoğraf sayesinde. Bunca zamandır nasıl hiç duymamışım derken, etrafımdaki çoğu Beşiktaşlının da bilmediğ...7 yıl önce
-
Euroleague bwin Mart 2015 MVP Nemanja Bjelica Röportajı - Fenerbahçe Ülker dokuz maçlık bir galibiyet serisi yakalamış durumda ve 2008-2009 sezonundan bu yana ilk kez Euroleague 'playoff'larına katılma hakkını ...9 yıl önce
-
Önce krampon, sonra performans - Her çocuk gibi sokaklarda başlayan futbol maceramız, bazı çocukların yaptığı gibi benim de toprak sahada devam etmişti. Sonrası okul, iş, hayat mücadele...9 yıl önce
-
NBA: Bir Ayın Ardından... (Part 1) - Her ne kadar başlığımızda bir aylık zaman dilimini ele aldıysak gerek tembellik, gerek iş güç yüzünden yazının paylaşılması, gerekli güncellemeler yapıldık...10 yıl önce
-
Manchester United - Burnley maçı - Manchester'ın ligin yeni takımı Burnley deplasmanında galibiyet alması bekleniyordu ama yine olmadı. Geride kalan 3 haftada takım henüz galibiyet görem...10 yıl önce
-
Bu Sefer Bahanem Var - Yine ihmal ettim blogu ama bu sefer sağlam bahanem var. Son 9 senedeki ikinci kıtalar arası taşınma olayına kalkıştım. Bilenler bilir, son 9 senedir Avus...10 yıl önce
-
Babylon Dergisi Röportajı - http://www.aliece.com/2013/11/babylon-dergi-ali-ece-roportaji/#more-189511 yıl önce
-
Arsenal Kendine İnanıyor - Arsene Wenger'in sözleriyle, *"İyi bir rakibe karşı alınmış tatmin edici galibiyet." *Arsenal hafta sonu Liverpool'u oyun dışı bırakarak, bölüm bölüm saha...11 yıl önce
-
Hiç Unutmadığım... - 17 sene önce bugün tek bir imzanın milyonlarca insanı bu kadar etkileyebileceğini tahmin edemezsiniz. O adam hakkında bir sürü yazı yazdım, hala okuyan ...11 yıl önce
-
-
16 Yorum:
doktor bu ne
mademki boyle mi yaziliyor yahu!! Yanlis degil mi? madem ki olmasi gerekmez mi?
@Yuki
Abi halbuki gibi dusun. Gecenlerde ben de "illaki"nin boyle yazildigini ogrendim. Ama ben protesto ediyorum o kurali :)
@yuki
abi maalesef doğrusu böyle. mademki, oysaki, illaki böyle yazılıyor. bu tayfanın içinde sadece halbuki içime sinse de doğrusu bu.
Halbuki "halbusiki" çok daha güzel, çok daha bizden. Çok da derin anlamlar taşıyor, sempatik yüzünün altında. Ben en çok halbusikiyi seviyorum, öyle bir kelime olmamasına rağmen. Yokluğunu bilmeme rağmen.
Bence bu konuda TDK benim gibi mağdurlara yardım etmeli. Halbukinin yanında Halbusikide bir alternatif olarak kullanıma sunulmalı.
"Hal böyleyken s.ki tuttuk gibi bir şey ", Halbusiki...
yæ öğrenmenin sonu yok işte. eşki beşiktaş'a teşekkür ediyoruz. şarzınız bitmesin, herkez'e iyi geceler.
abi çok aptalca bu yahu...
İlla ki eve geleceksin.
İlla eve geleceksin.
Bir fark yok bunlar arasında.
Madem ki eşitlikten yanasın.
Madem eşitlikten yanasın.
Anlam yine aynı.
AMA
halbu kardeşin seni çok severdi.
halbuki kardeşin seni çok severdi.
ya da
san kazanacaktınız
sanki kazanacaktınız
Umarım anlatabilmişimdir :)
Halbuki ve sanki elbette ki çok mantıklı. İlla ki ve Madem ki ise bir o kadar aptalca!! kim koyduysa bu kuralları teessüf ediyorum... Eminim bunlar çokoturgaçlıgöttürgeçin TDK'da kabul edildiği dönemde standartlaştırılmıştır!!
Annem ogretmen oldugu icin gelen genelgelerden biliyorum, TDK ilkokul, bugun gibi kelimeleri 2 senede bir ayirip birlestirirdi, en son ne yaptilar hicbir fikrim yok.
TDK hicbir is yapmadigi icin, is yapiyormus gibi gorunmek adina boyle sacmaliyorlar iste.
sıkca dillendirdiğimiz kelimeleri yazıya dökerken "yoksa böyle mi yazılıyordu" dediğim de olmuyor değil hani
Mesela;
- Her halukerda
- ekseriyetle yoksa ekseriyatla mıydı =)))
- her şey (oldum olası bitişik yazmışımdır meğer bir konferans da ayrı yazıldığını ogrendim =))))
- insiyatif mi inisiyatif mi :S
- Ve en son öğrendiğim de şoke olduğum kelime. 25 yıldır bildiğim sağol olmuş sağ ol =))))
''sağ ol'' ayrı yazılır evet, bir de ''gol olması içten bile değildi'' ifadesi vardır ki doğrusu ''işten bile'' dir.
peki antreman değil, antrenman olduğunu biliyor muydunuz :)
bir de "stad bugun full dolu" gibi karisik anlamli bir klise cumle vardir.
Bir de hoşça kal vardır. Kaç senedir bitişik olduğunu bilirdim, babam mesajda hoşça kal yazınca hafif dalga geçmiştik kız arkadaşımla, sonra ulan bizim peder hata yapmaz deyip araştırınca çok pis göt olduk..:)
Anti parantez yanlış algılamasını, hazır konu da açılmışken bir kez daha vurgulamak isterim.
Herkesin sıklıkla kullandığı fakat kullanırken anlamındaki tersliğini -nedendir bilinmez- hiç düşünmediği anti parantez tamlamasının aslı antr parantezdir.
Antr, fransızca kökenli kelime olan antreden; yani girişten gelmektedir.
O nedenle aç parantez ile aynı manada kullanılan anti parantezin antr parantez olarak kullanılması, "Doğru Türkçe" fikrinden hareket eden kullanıcılar için naçizane bir aydınlatmadır.
''göz var nizam var'' kullanımı da yanlış olmakla birlikte doğrusu nizam değil ''izan''dır.