.

.

.
Ekşi Beşiktaş. Blogger tarafından desteklenmektedir.

.

.

13 Ekim 2009 Salı

Beşiktaş'ta En Son Hangi Yabancı Futbolcu Türkçe Konuşuyordu?

Tamamen aklıma takıldı, Nobre kardeşimiz, canımız ciğerimizn "Yæ hoca" diyebildiğini biliyorum mesela. Ama kameralar karşısında 3-5 kelime de olsa konuşabilen hangisi? Holosko vardı mesela, TGRT'ye röportaj verebilecek kadar konuşabiliyordu. Gönlümdeki takım Beşiktaş diyecek kadar. Sizin bildiğiniz var mı onu merak ettim. Uzun süredir takımda mikrofona konuşan oyuncu görmedim gerçi ama, burada bunca adamız. Mutlaka birirleri izliyordur, biliyordur. Anket koymayı beceremediğimden bir tane daha soru ekleyeyim bununla ilgili hatta. Sonra "la ne skime Türkçe konuşan topçu arıyorsun" demeyesiniz diye. -Acaba yabancı futbolcuların Türkçe konuşabiliyor olması avantaj mıdır, yoksa farketmez mi? Niye, niyeyse niye? Teşekkürler.

9 Yorum:

esgo dedi ki...

Ahmet Hassan fena değildi, Youla'da taraftarı eleştirecek kadar konuşabiliyordu :) Pascal kendi tezahüratını ve basınla şakalaşacak kadar biliyordu.

Saha içinde aynı dili konuşmalarının elbette faydası olacaktır ama her ne kadar kameralar karşısında konuşacak yeterliliğe sahip olmasalar da 90 dakikayı idare edecek futbol terimleri ve yardımlaşmalarını sağlayacak kelimeler bildiklerine inanıyorum.

Onun dışında Nihat su gibi İspanyolca konuşuyor, bu da Tello ve Delgado için bir avantaj. Aynı zamanda Portekizce ile İspanyolca'nın benzer diller ve kelime haznelerinin %70 ortak olduğunu duymuştum, dolayısıyla aynı avantajdan Brezilyalı isimler için de söz edebiliriz.

Fink ve Ernst için; İnceman-M.Denizli ve Tayfur birer şanstır.

Holosko'da fena Türkçe konuşmuyor, aynı zamanda Sivok ile aynı dili konuşuyor.

Japon asıllı Tabata'da fener'in dilinden anlar.

esgo dedi ki...

Avusturyalıların ana dili de Almanca, dolayısıyla Ekrem'i de o gruba dahil edebiliriz.

Baki Mercimek 4 dil biliyordu; hatta oda arkadaşı Runje Fransa'ya gittikten sonra haftada bir Baki'yi arar, hatrını sorardı. Cisse de bir ropörtajında Baki için ''bize çok yararı oluyor'' tarzı sözler sarfetmişti; bu bağlamda takımda yabancı dil bilen yerli oyuncuların varlığı, Türkçe bilen yabancıların varlığından daha hayırlı ve yararlı oluyor görüşünü de ortaya atabilirim :)

.vatna dedi ki...
Bu yorum yazar tarafından silindi.
.vatna dedi ki...

.bazen nobrenin,röportajlar sırasında,muhabirin,nobrenin tercümanı tarafından çevrilmek üzere türkçe olarak sorduğu soruyu,anlayıp,henüz çevrilmeden portekizce cevapladığına şahit oluyorum..zamanında lucescuda bunu yapardı,her röportajında dikkat ederdim özellikle..

.basit bi komplo teorisi olarak,bu adamlar tercümanlarıyla fazla vakit geçiriyolar ve haliyle aralarında bi arkadaşlık kurluyodur,aceba onlar işsiz kalmasın diyemi türkçe konuşmamakta ısrar ediyolar..

.yoksa,bi ülkede 2 seneden fazla ikamet edip,hala dilini öğrenememek öküzlüktür..

DeX dedi ki...

türkçe kıvrak bir dil ve karşısında kaşar muhabirler ve basın mensupları olunca ince lafları kaçırmamak adına tercümandan vazgeçmiyor olabilirler. yoksa ömer güvenç'in nifak sokma temalı sorularını iyi niyetli alıp verecekleri cevapla ters düşmek istemiyorlardır kimseye..

ömer güvenç'in de beşiktaşlı olmayıp beşiktaşlı kadrosundan istihdam edilmesi de kanayan yaradır.

delgado dedi ki...

müthiş bir avantaj olmaz herhalde, sonuçta futbolun dili aynıdır ve 1-2 seneyi birlikte geçiren oyuncular bir şekilde saha içinde anlaşırlar. ama bilseler çok iyi olur tabi, mesela sivok'un falan öğrenmesini isterim, pascal'ın da sular seller gibi yutup direk türkçe muhabbet edilebilecek biri olmasını da isterim.

Bence biz katalancayi mecbur kilan barcelona gibi buyuk bir klup olalim,-basari acisindan- sonra turkceyi ogrensinler diyelim...

Deniz dedi ki...

Anadoluda her oyuncuya bir tercüman gibi imkanlar olmadığından, anadolu kulüplerinden gelen yabancılar (a. hassan, filip, youla vs) dertlerini anlatacak akdar türkçe biliyor oluyorlar.

Geçen gün saidou'nun röportajına denk geldim, adam çekim ekleriyle, kiplerle falan türkçe konuşuyor. tabi o çok daha uzun yıllardır türkiyede.

Bence futbolun dili bir ayrıca adi basının yaratıcılığından(!) kaçınmak üzere işinin ehli tercümanlara ihtiyaç var kulüpte. Ama her oyuncuya bir tane olarak değil. Kulüpte konuşulan diller hangileriyse, o dili çok iyi bilen mütercim tercümanlık mezunları istihdam edilsin kulüpte. Bir portekizce, bir almanca, bir çekçe, bir italyanca uzmanı iyidir mesela.

GOKHAN dedi ki...

Ben Facebook da Nartallo OSvaldo ile gayet güzel Türkçe konuşuyorum. Seneye de Türkiye'ye gelecekmiş hani, Yuki, Raul Gonzales ve Jessie 'ye duyrulur, program seneye de devam ederse bir de Nartallo ile program yapmak lazım. :)

Yorum Gönder

Ara